(Nana-korobi Yao-ki)
— Japanese Proverb

Life rarely follows the scripts we write. No matter how meticulously we plan, we inevitably encounter setbacks that trip us up.
I see this most clearly in my garden. Every year, I start my tomatoes from seeds. There is a quiet joy in watching those first tiny sprouts break through the earth—and a profound sense of despair when, overnight, birds or small animals devour them. In those moments, it’s easy to feel defeated.
But this pattern repeats in every corner of our lives. At work, it might be a project you’ve poured months into that is suddenly shelved due to a change in strategy. At home, it’s the long-awaited family vacation that gets canceled because a child wakes up with a fever. These moments of “loss” can feel just as devastating as my ruined seedlings.
The true secret to a resilient life lies in the speed of our pivot. Instead of dwelling on the “what-ifs” or fueling our frustration, we must learn to say, “It can’t be helped,” and redirect our energy. Resilience isn’t about never falling; it’s about how quickly we can compose our hearts and plant the next seed. Whether in the office, with our loved ones, or in the garden, the faster we rise, the sooner we can begin to grow again.
七転八起, 立ち直る力の大切さ:
— 日本のことわざ
人生は、いつも予定通りに進むわけではありません。どれほど綿密に計画を立てても、予期せぬトラブルや失敗に躓いてしまうことがあります。
私は趣味のガーデニングで、毎年トマトなどの野菜を種から育てています。ようやく芽が出て喜んでいた矢先、鳥や小動物にすべて食べられてしまうことがよくあります。丹精込めて準備したものが一瞬で失われるとき、言葉にできないほどの絶望感に襲われます。
しかし、こうした「思い通りにいかないこと」は、日常の至る所に潜んでいます。 仕事では、数ヶ月かけて準備したプロジェクトが急な方針転換で白紙になるかもしれません。家庭では、楽しみにしていた家族旅行が子供の急な発熱で中止になることもあるでしょう。そんな時、私たちは庭の苗を失った時と同じような、やり場のない喪失感を感じます。
ここで大切なのは、諦めることではなく、いかに早く「仕方ない。次へ行こう」と心を切り替えられるかです。
負の感情にエネルギーを費やし続けるよりも、心を落ち着かせて立ち直る。この「レジリエンス(回復力)」こそが、仕事でも家庭でも、私たちが前を向いて歩き続けるための鍵となります。何度躓いても、そのたびに新しく種をまく強さを持ち続けたいものです。
By Kaz Kihara

Leave a comment